STUDIJŲ PROGRAMOS PLANAS
Studijų dalykai pagal grupes |
Kreditai (ECTS) |
1 KURSAS |
60 |
1 SEMESTRAS |
30 |
Privalomieji dalykai |
24 |
JK ir JAV šalityra |
6 |
Kalbotyros įvadas |
6 |
Šiuolaikinė anglų kalba 1 (leksika) |
6 |
Šiuolaikinė anglų kalba 2 (fonetika) |
6 |
Pasirenkamieji dalykai |
6 |
Antroji užsienio kalba 1 (ispanų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 1 (japonų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 1 (korėjiečių) |
6 |
Antroji užsienio kalba 1 (norvegų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 1 (prancūzų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 1 (vokiečių) |
6 |
2 SEMESTRAS |
30 |
Privalomieji dalykai |
24 |
Šiuolaikinė anglų kalba 3 (leksika) |
6 |
Šiuolaikinė anglų kalba 4 (morfologija) |
3 |
Šiuolaikinė anglų kalba 5 (sintaksė) |
3 |
Tekstynais grįsta leksikologija |
6 |
Vertimo pradmenys |
6 |
Pasirenkamieji dalykai |
6 |
Antroji užsienio kalba 2 (ispanų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 2 (japonų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 2 (korėjiečių) |
6 |
Antroji užsienio kalba 2 (norvegų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 2 (prancūzų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 2 (vokiečių) |
6 |
2 KURSAS |
60 |
3 SEMESTRAS |
30 |
Privalomieji dalykai |
24 |
Dabartinė lietuvių kalba ir jos kultūra 1 |
6 |
Dalykinė anglų kalba ir vertimas (socialinė sritis) |
6 |
Diskurso analizė |
6 |
Literatūros analizės pagrindai |
6 |
Pasirenkamieji dalykai |
6 |
Antroji užsienio kalba 3 (ispanų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 3 (japonų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 3 (korėjiečių) |
6 |
Antroji užsienio kalba 3 (norvegų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 3 (prancūzų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 3 (vokiečių) |
6 |
4 SEMESTRAS |
30 |
Privalomieji dalykai |
24 |
Dabartinė lietuvių kalba ir jos kultūra 2 |
6 |
Filosofija |
6 |
Vertimo technologijos |
6 |
Visuotinė literatūra |
6 |
Pasirenkamieji dalykai |
6 |
Antroji užsienio kalba 4 (ispanų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 4 (japonų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 4 (korėjiečių) |
6 |
Antroji užsienio kalba 4 (norvegų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 4 (prancūzų) |
6 |
Antroji užsienio kalba 4 (vokiečių) |
6 |
3 KURSAS |
60 |
5 SEMESTRAS |
30 |
Privalomieji dalykai |
24 |
Akademinis rašymas |
6 |
Dalykinė anglų kalba ir vertimas (humanitarinė sritis) |
6 |
Literatūrinio teksto analizė ir vertimas |
6 |
Vertimo praktika |
6 |
Pasirenkamieji dalykai |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 5 (ispanų) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 5 (japonų) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 5 (korėjiečių) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 5 (norvegų) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 5 (prancūzų) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 5 (vokiečių) |
6 |
6 SEMESTRAS |
30 |
Privalomieji dalykai |
24 |
Kursinis darbas |
6 |
Literatūrinio teksto vertimas |
6 |
Redagavimo praktika |
6 |
Verstinio teksto redagavimas |
6 |
Pasirenkamieji dalykai |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 6 (ispanų) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 6 (japonų) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 6 (korėjiečių) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 6 (norvegų) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 6 (prancūzų) |
6 |
Antroji užsienio kalba ir šalityra 6 (vokiečių) |
6 |
4 KURSAS |
30 |
7 SEMESTRAS |
30 |
Privalomieji dalykai |
30 |
Bakalauro baigiamasis darbas |
15 |
Kvalifikacinė vertimo ir redagavimo praktika |
9 |
Laisvai pasirenkamas dalykas |
6 |
Bendrosios kompetencijos ir studijų programos rezultatai (siekiniai)
1. Mokymosi mokytis kompetencija
- Gebėjimas savarankiškai organizuoti mokymosi ir darbinę veiklą, taikyti joje praktinio ir mokslinio darbo įgūdžius.
- Gebėjimas įsisavinti bendrųjų universitetinių studijų žinias ir taikyti jas studijų ir profesinėje veikloje.
2. Socialinė kompetencija
- Gebėjimas dirbti grupėje prisiimant atsakomybę už atliktą darbą.
- Gebėjimas bendradarbiauti daugiakultūrinėje aplinkoje suprantant kultūrinius bei papročių skirtumus.
3. Asmeninio tobulėjimokompetencija
- Gebėjimas imtis iniciatyvos bei ugdyti verslumą, spręsti iškilusias problemas, jas kritiškai įvertinant.
- Gebėjimas tobulėti asmeninėje ir profesinėje veikloje, analizuojant ir kritiškai vertinant įgytą studijų ir darbinę patirtį, remiantis bendražmogiškosiomis vertybėmis, tolerancija.
Dalykinės kompetencijos ir studijų programos rezultatai (siekiniai)
4. Kalbos reiškinių supratimo, įsisavinimo ir analizės kompetencija
- Fundamentaliosios žinios apie studijuojamas kalbas ir jų struktūrą: kalbų struktūriniai elementai, jų funkcijos, tarpusavio ryšiai, vartojimas komunikacijos akte ir tyrimo metodai.
- Gebėjimas taikyti filologijos ir tarpdisciplininius tyrimo metodus kalbos reiškiniams analizuoti.
5. Užsienio kalbų komunikacinė kompetencija
- Gebėjimas vartoti užsienio kalbą sakytinėje ir rašytinėje tarpkultūrinėje komunikacijoje.
- Gebėjimas bendrauti, sklandžiai ir argumentuotai dėstant savo mintis (nuomonę diskutuojamu klausimu, atliktų tyrimų eigą ir rezultatus ir kt.) specialistų ir ne specialistų auditorijoms.
6. Vertimo veiklos kompetencija
- Žinios apie vertimo teorijos bei praktinės vertimo veiklos principus, vertimo procesą, metodus, strategijas, skirtingų funkcinių stilių tekstų vertimo specifiką bei vertimo įrankius.
- Gebėjimas taikyti teorines žinias ir vertimo analizės metodus praktinėje vertimo veikloje.
- Gebėjimas versti raštu humanitarinio ir socialinio pobūdžio tekstus, taisyklingai ir sklandžiai perteikiant turinį ir stilistiką bei atsižvelgiant į teksto tikslą, funkcijas ir sociokultūrinį kontekstą.
- Gebėjimas naudotis vertėjams skirtomis duomenų bazėmis, terminų bankais, tekstynais, kompiuterinio vertimo programomis bei ir kitais skaitmeniniais vertimo įrankiais.
7. Redagavimo veiklos kompetencija
- Žinios apie redagavimo teorijos bei praktinės redagavimo veiklos principus, procesą, strategijas, redagavimo specifiką bei įrankius.
- Gebėjimas redaguoti tekstus taikant bendrines lietuvių kalbos kodifikuotas normas ir funkcinio stiliaus reikalavimus bei atsižvelgiant į teksto autoriaus individualų stilių.
- Gebėjimas naudotis redaktoriams skirtais skaitmeniniais kalbos reiškinių vertinimo, taisymo ištekliais (elektroniniais žodynais, terminų bankais ir kt.)
8. Literatūros ir šalityros reiškinių supratimo ir analizės kompetencija
- Žinios apie studijuojamų kalbų šalių literatūrą, istoriją, kultūrą ir jų sąsajas pasauliniame kontekste bei bendrųjų universitetinių studijų dalykų žinios, reikalingos vertėjo-redaktoriaus veiklai.
- Gebėjimas taikyti filologijos ir tarpdisciplininius tyrimo metodus literatūros ir kultūros reiškiniams analizuoti.
9. Mokslinės tiriamosios veiklos kompetencija
- Gebėjimas atlikti gretinamąją studijuojamų kalbų, literatūros ir kultūros reiškinių analizę ir interpretuoti gautus rezultatus.
- Gebėjimas atlikti išversto teksto tyrimą, įvertinant vertimo modelį, metodus, strategijas, stilių ir jų privalumus ir trūkumus.
Konkursinio balo sandara (pretenduojantiems 2024 ir 2025 metais)
Egzaminas | Svertinis koeficientas |
Lietuvių kalba ir literatūra | 0,4 |
Užsienio kalba (Anglų k.) | 0,2 |
Egzaminas arba metinis pažymys | |
Istorija arba Matematika, arba Informacinės technologijos, arba Geografija | 0,2 |
Bet kuris dalykas, nesutampantis su kitais dalykais (bet toks, kurio einamaisiais metais yra organizuojamas valstybinis brandos egzaminas) | 0,2 |
Įgysiantiems vidurinį išsilavinimą 2025 metais ir vėliau:
Baigsiantiems mokyklą nuo 2025 metų pagal mokslo ir studijų įstatymą į universitetus konkurso būdu priimami asmenys, turintys ne žemesnį kaip vidurinį išsilavinimą ir išlaikę ne mažiau kaip tris valstybinius brandos egzaminus: lietuvių kalbos ir literatūros, matematikos ir stojančiojo pasirinktą egzaminą, kurių įvertinimų aritmetinis vidurkis turi prilygti pagrindiniam mokymosi pasiekimų lygiui (nuo 2025 m. abiturientams nuo 50 balų, 2024 m. abiturientams nuo 36 balų).
Minimalūs reikalavimai stojant
Prašymų registracija ar prisijungimas per LAMA BPO (nuo birželio 1 d.)
Nuolatinės studijos (lietuvių k., anglų k. )
Studijos vyksta darbo dienomis. Dažniausiai paskaitos prasideda nuo 9.00 val. ir baigiasi 17.45 val. Per dieną vyksta ne daugiau keturių užsiėmimų.